オデッサ海岸通り
2010年12月6日月曜日
久々に
「12の椅子」に、「期待の若手トップ30」の記事から、サトゥールンのヴィタリー・チリュシュキンと、クルィリヤ=ソヴェートフのイブラギム・ツァルラゴフの部分の訳と文法解説を載せました。
ツァルラゴフは「ツァラゴフ」という表記にした方がいいだろうか。
あとどうしようか。
次は誰にしようか。
考え中。
0 件のコメント:
コメントを投稿
次の投稿
前の投稿
ホーム
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿